Asociación de Academias de la Lengua Española

   

Versión beta

Sergio Ramírez: «El español es una lengua viral que rompe las fronteras de manera agresiva»

Los participantes debaten sobre lengua e interculturalidad.

Los participantes debaten sobre lengua e interculturalidad.

Sergio Ramírez ha sido el encargado de dictar la ponencia plenaria.

Sergio Ramírez ha sido el encargado de dictar la ponencia plenaria.

28.3.2019
VIII Congreso Internacional de la Lengua Española

Sergio Ramírez: «El español es una lengua viral que rompe las fronteras de manera agresiva»

Susana Cordero de Espinosa, directora de la Academia Ecuatoriana de la Lengua, ha comenzado la cuarta sesión plenaria sobre «Lengua e interculturalidad». En la sesión han intervenido el académico nicaragüense Sergio Ramírez, con una ponencia general; Juan Gil, académico de la Real Academia Española (RAE); Francisco Moreno-Fernández, académico de la Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE); la profesora Laura Scarano; el profesor Javier Martínez y la escritora Elsa Osorio.

ESPAÑOL, LENGUA TRANSGRESORA


En su conferencia plenaria, Sergio Ramírez ha definido el español como una «lengua de transgresión incesante» por el contacto de lenguas entre esta y las «lenguas europeas, americanas y africanas».

El escritor ha hecho un recorrido por diferentes escritores americanos haciendo hincapié en cómo han influido las lenguas amerindias en sus producciones. Ha destacado «la escritura magistral del Inca Garcilaso que no podría existir sin el quechua, lengua materna donde se arraiga, capaz de darle al español nuevas y distintas sonoridades, pues escribe desde la lejanía peninsular donde busca su otra mitad».

Ha continuado explicando que «Sor Juana es el barroco americano: mestiza en la lengua y criolla de nacimiento, que conoce tanto el latín como el náhuatl que insertaba en sus juegos verbales […]. No habría Miguel Ángel Asturias sin las palabras mayas en que amamantaba su prosa; ni César Vallejo ni José María Arguedas sin los hondos subterráneos del quechua; ni Augusto Roa Bastos sin la dulce sonoridad del guaraní».

«El español es una lengua que va de un lado a otro. Una lengua sin descanso que toma lo que puede de donde puede y no se asusta nunca de su naturaleza híbrida que vive del atrevimiento […]. Una lengua viral que rompe las fronteras de manera agresiva, que es una y diversa y nos identifica en su asombrosa multiplicidad en una lengua», ha concluido.


BABEL DE LENGUAS EN EL S. XVI

En su intervención, Juan Gil se ha centrado en los retos ante una babel de las lenguas en el siglo xvi. El académico y latinista ha explicado que «a partir de 1492, la lengua española experimentó un enriquecimiento incalculable gracias a la incorporación a su léxico de palabras indígenas de muy diversas procedencias, palabras que muy pronto fueron consideradas como propias».

Así el académico ha mencionado algunos ejemplos: «Cortés pudo hablar de “las canoas”, que ellos llaman acales”, y Motolinía referirse a “una barca que los españoles llaman canoa”». De esa manera, «El enriquecimiento de la lengua —ha continuado Juan Gil— supuso, apenas hay que decirlo, el consiguiente enriquecimiento de la mentalidad, abierta a nuevos mundos».

Juan Gil ha enumerado, en su exposición algunos de los retos que los hispanohablantes tuvieron que hacer frente en el paso. Entre ellos, ha destacado las dificultadas para la adquisición de una nueva lengua, pues «la fonética del castellano en el siglo XVI, era mucho más rica que la del castellano actual, pero seguía careciendo de fonemas que poseían las demás lenguas de la Península Ibérica, como la v, confundida con la b, o la s inicial de palabra, pronunciada siempre con el apoyo de una vocal protética».

A modo de conclusión, el académico ha subrayado que «en la extensión del castellano, es muy conveniente que redoblemos nuestros esfuerzos y no caigamos en la tentación de dejar en manos de la providencia –un rasgo muy hispánico- el futuro de nuestra lengua en un mundo globalizado y cada vez más competitivo. El tiempo y las circunstancias apremian».

Diccionarios

El académico de la RAE Francisco Rico y el director de la RAE, Santiago Muñoz Machado, hacen entrega a los reyes de España de las obras completas de Cervantes (foto: Casa Real)
8.11.2019

El académico de la RAE Francisco Rico y el director de la RAE, Santiago Muñoz Machado, han hecho entrega a los reyes de España de las Obras completas de Cervantes de BCRAE.

Foto de familia de LEIA (foto: Casa Real)
8.11.2019

Tiene por objeto la defensa, proyección y buen uso de la lengua española en el universo digital y, especialmente, en el ámbito de la inteligencia artificial y las tecnologías actuales. 

Ida Vitale (foto: RAE)
8.11.2019

Como parte del ambicioso programa cultural del Congreso de la ASALE, la poeta uruguaya, ganadora del Premio Cervantes en 2018, habló de su vida y obra.

El director de la RAE, Santiago Muñoz Machado (foto: RAE)
8.11.2019

La Universidad de Sevilla acogió el acto en el marco de la celebración en Sevilla del XVI Congreso de la ASALE.

Los reyes de España junto a los directores de las Academias de la Lengua Española (foto: Casa Real)
8.11.2019

Se presentaron las Obras completas de Cervantes, que cuenta con el apoyo de la Obra Social “la Caixa” y se anunció el proyecto LEIA.

Arturo Pérez-Reverte (foto: RAE)
7.11.2019

El escritor y académico de la Real Academia Española charló con el periodista Jesús Vigorra sobre el protagonista de su novela Sidi.

Francisco Javier Pérez, secretario general de la RAE, durante el XVI Congreso de la ASALE.
7.11.2019

El pleno de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) ha reelegido por unanimidad como secretario general de la asociación al profesor y lingüista venezolano Francisco Javier Pérez en la sesión plenaria celebrada hoy en la Fundación Cajasol dentro del marco del XVI Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE).

Margarita Salas, «inventora europea» de 2019. Foto: UC3M.
7.11.2019

Pionera en el campo de la investigación, en 2007 se convirtió en la primera mujer española que ingresó en la Academia Nacional de Ciencias de Estados Unidos.

La 23.ª edición del «Diccionario de la lengua española».
7.11.2019

Estas son las nuevas voces que han entrado al diccionario, obra que es posible gracias al compromiso con la cultura de obra social "la Caixa".

Salvador Gutiérrez Ordóñez (RAE), la periodista Marta Robles y Adriana Valdés, de la Academia Chilena (foto: RAE)
6.11.2019

El académico Salvador Gutiérrez Ordóñez (RAE), Adriana Valdés (Academia Chilena de la Lengua) y la periodista Marta Robles se han encargado de dar a conocer esta publicación imprescindible.

Foro «La edición en español» del XVI Congreso de la ASALE (foto: RAE)
5.11.2019

El director de la RAE y presidente de la ASALE ha conducido este foro con representantes académicos y editoriales.

José Luis Gómez. Foto: RAE.
5.11.2019

El acto ha contado con la actuación de la Orquesta Barroca de Sevilla y la lectura dramatizada de José Luis Gómez.

Tuits de @ASALEinforma

Formulario de búsqueda