Asociación de Academias de la Lengua Española

   

Versión beta

Presentación del CORDIAM en el XV Congreso de ASALE

Participantes en la presentación del CORDIAM en la ciudad de México.

Participantes en la presentación del CORDIAM en la ciudad de México.

24.11.2015
Academia Mexicana de la Lengua

Presentación del CORDIAM en el XV Congreso de ASALE

Durante la segunda jornada del XV Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), celebrada hoy martes en la ciudad de México, la Academia Mexicana de la Lengua (AML) ha presentado oficialmente el Corpus Diacrónico y Diatópico del Español de América (CORDIAM).

El CORDIAM es un corpus electrónico, de libre acceso, actualmente en elaboración avanzada, gestionado y financiado por la AML, que reúne más de tres mil documentos escritos en América entre los siglos xvi y xix.

La presentación ha estado a cargo de las directoras del proyecto, Concepción Company, académica mexicana, y Virginia Bertolotti, académica uruguaya. Además, han participado en el acto el director de la AML, quien ha agradecido su apoyo a las instituciones patrocinadoras de esta iniciativa, y Guillermo Rojo, académico director del CORPES XXI.
 


Concepción Company ha explicado que hasta ahora «no existía un corpus de documentación americana que abarcara diacronía amplia y diatopía amplia, con una herramienta informática ad hoc, que facilitara búsquedas automatizadas para un mejor conocimiento, integral y dialectal, del español de América». Por ello, el objetivo del CORDIAM ha sido crear la infraestructura filológica e informática que integre las diferentes variedades dialectales del español de América en una historia, interna y externa, panhispánica de nuestra lengua, y, en un futuro no lejano, poder hacer una historia general e integral del español.

La académica mexicana ha detallado sus características principales y ha destacado que es un conjunto de «corpus autorizados por cuarenta y tres investigadores de veintiocho instituciones en diez países; contiene documentos escritos exclusivamente en América, por hablantes nacidos en América, en su gran mayoría. Esos documentos están extraídos directamente de archivos, pues no se han tomado documentos transcritos por historiadores».

Por su parte, Virginia Bertolotti se ha centrado en el sistema de búsquedas y de procesamiento de datos. Ha explicado cómo podemos «hacer búsquedas cronológicas de diversa índole dentro de todo el corpus, por siglos o por franjas de tiempos, y también podemos hacer búsquedas geográficas diversas».

Las académicas han hecho hincapié en que en los próximos meses se podrá acceder a «5000 documentos, ya que ahora hay autorizados 3844». Asimismo, el sistema informático relacionará «la transcripción con el facsímil, de manera que, si uno hace una búsqueda de alguna palabra, se pueda ver el documento transcrito y el facsimilar». También se optimizará la aplicación para los dispositivos móviles.

Aunque el CORDIAM, en un primer momento, fue pensado para estudios lingüísticos, la riqueza documental de esta base de datos es útil para historiadores, antropólogos y, en general, para estudiosos de la cultura americana.

Más información


Acceso a CORDIAM.

Vídeo de presentación de CORDIAM.

«Participa la UNAM en investigación y presentación del Cordiam Digital». El Sol de México, 6 de diciembre de 2015.

«Las joyas del CORDIAM, el rico archivo del español de América». El Universal, 25 de noviembre de 2015.

«Crean portal con tres mil 600 documentos antiguos». Informador, 24 de noviembre de 2015.

Diccionarios

Nuevos títulos de la colección Clásicos ASALE
2.3.2021

El pasado 18 de febrero se presentaron en el pleno de la RAE dos nuevos títulos de la colección Clásicos ASALE. 

Ángeles Moreno Bau, secretaria de Estado de Cooperación Internacional y Santiago Muñoz Machado, director de la Real Academia Española (RAE) y presidente de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE)
23.2.2021

Se apuesta por el panhispanismo impulsando becas de colaboración formativa destinadas a las academias de la ASALE.

Diccionario de la lengua española (DLE)
22.2.2021

La RAE y la ASALE continúan batiendo récords con el Diccionario de la Lengua Española.

CORPES XXI
15.2.2021

La versión 0.93 del Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES XXI) tiene más de 316 000 documentos para su consulta en línea y más de 333 millones de formas ortográficas, procedentes de textos escritos y de transcripciones de textos orales.

Tuits de @ASALEinforma

Formulario de búsqueda