Asociación de Academias de la Lengua Española

   

Versión beta

La Academia Norteamericana de la Lengua Española presenta la edición conmemorativa de Rayuela en el Instituto Cervantes de Nueva York

La edición recupera, como homenaje, la portada mítica que Julio Cortázar eligió en 1963.

La edición recupera, como homenaje, la portada mítica que Julio Cortázar eligió en 1963.

7.10.2019

La Academia Norteamericana de la Lengua Española presenta la edición conmemorativa de Rayuela en el Instituto Cervantes de Nueva York

Tres miembros de la Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE) presentaron en el Instituto Cervantes de Nueva York la edición conmemorativa de la novela Rayuela, de Julio Cortázar, publicada por la Real Academia Española (RAE) y la ASALE (Asociación de Academias de la Lengua Española).

Richard Bueno Hudson –nuevo director del Instituto Cervantes en Nueva York– dio la bienvenida al numeroso público asistente y declaró que, bajo su gestión, las relaciones de colaboración entre el Cervantes y la ANLE no sólo continuarían sino que se incrementarían.

Porfirio Rodríguez, miembro de la ANLE, después de referirse a Rayuela (aparecida en 1963) como uno de los textos más innovadores del llamado boom de la novela latinoamericana, presentó a los tres participantes: Nuria Morgado, profesora de literatura española en el College of Staten Island y Centro de Graduados de CUNY; Daniel R. Fernández, director del departamento de español del Lehman College (CUNY); y Gerardo Piña-Rosales, Director honorario de la ANLE.

La profesora Nuria Morgado, en un texto titulado La mujer en Rayuela: entre la misoginia y el feminismo, llegó a las siguientes conclusiones: «No hay duda de que hay que seguir estudiando, criticando o apoyando la obra de Cortázar. Pero ya no es posible confundir actitudes machistas que exaltan al sujeto masculino mientras que se devalúa al femenino con actitudes auténticamente revolucionarias. Quisiera pensar que Cortázar, consciente de esa violencia implícita hacia la Maga, esperaba que eventualmente se desatara en sus lectores y lectoras un rechazo por tal tratamiento, dejando en su obra un ejemplo de cómo no hay que tratar, no solo a la mujer, sino a ningún ser humano en general».

Daniel R. Fernández describió, con lujo de detalles, esta nueva edición conmemorativa: «La RAE y la ASALE –afirmó– nos han dado una edición de Rayuela verdaderamente ejemplar, pensada para el lector común, proporcionándole una plétora de material crítico, paratextual y referencial, que orientan la lectura de una obra tan compleja. Y concluyó: “Al final habrá que preguntarse qué significa la aparición de una nueva edición de una obra tan memorable como Rayuela. Para quien les habla, es, en su esencia, una invitación a la lectura, o, mejor dicho, un pretexto para la relectura».

Gerardo Piña-Rosales leyó un texto de su invención, al que llamó «divertimento», pues más que un estudio académico sobre Rayuela, Piña-Rosales, en un juego que hubiese gustado mucho al mismo Cortázar, se metió en la piel del autor argentino para contar cómo se había gestado su novela durante su visita al Observatorio Astronómico de Jantar Mantar, en Jaipur, la India, construido por el sultán mogol Jai Singh, a principios del siglo XVIII: «Jai Singh me hablaba desde el pasado, mientras yo escribía en Jaipur muchos años después en un tiempo que ingenuamente llamaba presente y donde había comenzado a planear mi novela. Como Jai Singh, también yo buscaba develar el misterio de la vida y de la experiencia humana, enfrentarme a la infinita divisibilidad de lo finito: arriba, en la última casilla de la rayuela: las estrellas; y a la vez, las simas del yo».

Con esta edición de Rayuela, la RAE y ASALE prosigue su serie de ediciones de obras «clásicas» de la literatura en lengua española, como las ya aparecidas El Quijote, Cien años de soledad  de García Márquez, La región más transparente de Carlos Fuentes, La Colmena  de C.J. Cela, La ciudad y los perros de Vargas Llosa, Yo el Supremo de Roa Bastos y las antologías dedicadas a Pablo Neruda, Gabriela Mistral, Rubén Darío y Jorge Luis Borges. 

Diccionarios

El académico de la RAE Francisco Rico y el director de la RAE, Santiago Muñoz Machado, hacen entrega a los reyes de España de las obras completas de Cervantes (foto: Casa Real)
8.11.2019

El académico de la RAE Francisco Rico y el director de la RAE, Santiago Muñoz Machado, han hecho entrega a los reyes de España de las Obras completas de Cervantes de BCRAE.

Foto de familia de LEIA (foto: Casa Real)
8.11.2019

Tiene por objeto la defensa, proyección y buen uso de la lengua española en el universo digital y, especialmente, en el ámbito de la inteligencia artificial y las tecnologías actuales. 

Ida Vitale (foto: RAE)
8.11.2019

Como parte del ambicioso programa cultural del Congreso de la ASALE, la poeta uruguaya, ganadora del Premio Cervantes en 2018, habló de su vida y obra.

El director de la RAE, Santiago Muñoz Machado (foto: RAE)
8.11.2019

La Universidad de Sevilla acogió el acto en el marco de la celebración en Sevilla del XVI Congreso de la ASALE.

Los reyes de España junto a los directores de las Academias de la Lengua Española (foto: Casa Real)
8.11.2019

Se presentaron las Obras completas de Cervantes, que cuenta con el apoyo de la Obra Social “la Caixa” y se anunció el proyecto LEIA.

Arturo Pérez-Reverte (foto: RAE)
7.11.2019

El escritor y académico de la Real Academia Española charló con el periodista Jesús Vigorra sobre el protagonista de su novela Sidi.

Francisco Javier Pérez, secretario general de la RAE, durante el XVI Congreso de la ASALE.
7.11.2019

El pleno de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) ha reelegido por unanimidad como secretario general de la asociación al profesor y lingüista venezolano Francisco Javier Pérez en la sesión plenaria celebrada hoy en la Fundación Cajasol dentro del marco del XVI Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE).

Margarita Salas, «inventora europea» de 2019. Foto: UC3M.
7.11.2019

Pionera en el campo de la investigación, en 2007 se convirtió en la primera mujer española que ingresó en la Academia Nacional de Ciencias de Estados Unidos.

La 23.ª edición del «Diccionario de la lengua española».
7.11.2019

Estas son las nuevas voces que han entrado al diccionario, obra que es posible gracias al compromiso con la cultura de obra social "la Caixa".

Salvador Gutiérrez Ordóñez (RAE), la periodista Marta Robles y Adriana Valdés, de la Academia Chilena (foto: RAE)
6.11.2019

El académico Salvador Gutiérrez Ordóñez (RAE), Adriana Valdés (Academia Chilena de la Lengua) y la periodista Marta Robles se han encargado de dar a conocer esta publicación imprescindible.

Foro «La edición en español» del XVI Congreso de la ASALE (foto: RAE)
5.11.2019

El director de la RAE y presidente de la ASALE ha conducido este foro con representantes académicos y editoriales.

José Luis Gómez. Foto: RAE.
5.11.2019

El acto ha contado con la actuación de la Orquesta Barroca de Sevilla y la lectura dramatizada de José Luis Gómez.

Tuits de @ASALEinforma

Formulario de búsqueda