Léxico indígena en el español de México
Lingüístico, filólogo y académico hispano-mexicano, Juan M. Lope Blanch (1927-2002) ha sido reconocido como uno de los maestros de la lingüística americana actual por sus aportes a la dialectología, principalmente. Algunas de sus investigaciones así lo confirman: Observaciones sobre la sintaxis del español hablado en México (1953), Vocabulario mexicano relativo a la muerte (1963), El Español de América (1969), Estudios sobre el español de México (1972), El concepto de oración en la lingüística española (1979), El español hablado en el suroeste de los Estados Unidos (1989) y Atlas lingüístico de México (1999-2000).
Léxico indígena del español en México permite conocer una de las facetas más determinantes del español americano: la presencia indígena. Estudiado para el caso de México, representa un modelo de exploración sobre los indigenismos y su importancia en el español de este país.
La presente edición, al cuidado del lingüista y académico mexicano Pedro Martín Butragueño, permitirá divulgar una de las piezas clave de su autor tan justamente celebrado.
Juan M. Lope Blanch, Léxico indígena en el español de México. Edición preparada por la Asociación de Academias de la Lengua Española. Madrid: Fundación José Manuel Lara, serie Clásicos ASALE, n.º 11, 2021.
Autor
Juan M. Lope Blanch
Editor
Fundación José Manuel Lara